I have an editor friend (hello, Gary) who has a troubling propensity for inserting puns everywhere they can be inserted – and a few places they really shouldn't. Everything he touches editorially becomes lousy with kneeslappers.
But not even he, at his worst, would give a review of a new translation of Oblomov, Ivan Goncharov's 19th-century comic novel of sloth and torpitude, a title like "Sofa, So Good."
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
A very subtle and funny writer - one I've become obsessed with over the past year - in a decidedly Muriel Spark mood. Imagine The Pr...
-
August over at Vestige.org has posted a long and very complimentary review/essay about my novel that morphs into a defense of the boring ol...
-
Mark Steyn is a dangerous idiot with a suspiciously homophobic streak for a bearded, show tunes-loving man who is drawn to big, strong, auth...
-
Penniless, woefully obscure Douglas Coupland went on a tear last week in the New York Times ’ subscriber-only online thing: "Can/Lit is...
2 comments:
That's such a crappy pun. I love puns, but when you have to wrench the emphasis to make it work, it's a shitty one. There's a furniture store in Vancouver with the exact same stupid name as that review. I grit my teeth every time I walk past it.
Now this is a good pun.
At the risk of posting a comment that looks AHEAD to other [TK] musings...
That's right: a couched reference.
Post a Comment